avril 2017
L Ma Me J V S D
« mar   mai »
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
Commentaires récents
    Catégories
    Archives

    Archive pour avril 2017

    Hormis le silence (ما عدا الصمت)

    Pour entendre l’infini

    Chaque être

    Vit à son rythme

    Ou vif ou alangui


    Si les sons étaient fiables

    Et les mots immuables

    Le monde se viderait

    De son mystère


    L’oreille comme l’aile

    De l’oiseau vient à se tendre

    Elle ne perçoit pour bruit

    Qu’un murmure du vent

    Tout ce que l’on veut prendre

    Depuis longtemps est pris


    Si la montagne parlait

    Elle ne saurait guère

    Ce qu’elle devrait

    Dire ou taire


    La parole est un mur

    De sable qui s’altère

    Et rien sur cette terre

    Jamais ne perdure

    Hormis le silence


    للاستماع للامحدود

    كل كائن

    يعيش على وتيرته

    بحيوية أو بتراخ


    لو صدقت كل الأصوات

    ولو ثبتت كل الكلمات

    لفرغ العالم

    من كل أسراره


    أذن الطائر تتمدد

    مثل جناحه

    لكنها لا تسمع

    إلا همس الريح

    كل ما نريد إدراكه

    قد أدرك من زمان


    لو كان الجبل ينطق

    لما علم ما يجب

    أن يعلن أو أن يكن


    الكلام جدار

    من رمل ينهار

    ولا شيء على هذه الأرض

    يدوم أبدا

    ما عدا الصمت

    Extrait de “Hormis le silence, Poésie entrecroisée ” de Maria Zaki et Jacques Herman, L’Harmattan, 2017.

    Ne passez pas (لا تمروا)

    Ne passez pas sous les voûtes fragiles

    Des jours à venir que votre esprit dessine

    Et qui jamais ne verront le jour

    Fruits lamentables de cogitations

    Ou de désirs imbéciles


    C’est au présent que l’on sème

    Les graines du chemin

    Qui s’étirera jusqu’aux confins

    De vos lendemains

    Et à tout moment

    Peut se jouer autrement

    La partition du temps qui ne fait

    Que tromper votre fin


    Mais fixez vos regards

    Sombres et tremblotants

    Sur la zone bleu pâle qui sépare la ville

    Des champs qui s’étendent

    Jusques à l’horizon

    Et comptez vos heures à rebours


    Puis reposez-vous sans gémir

    Sur votre cœur blessé

    Et sans chercher

    Dans le crépuscule

    Des reliques de gloire

    De grandeur

    Et de fortune


    Enfin fermez les yeux

    Et croisez-vous les bras

    Puis dans un court silence

    Tentez d’implorer Dieu

    Et laissez votre science

    Mourir sans fracas

    Comme une bougie

    S’éteint à petit feu


    لا تمروا تحث الأقبية الهشة

    للأيام المقبلة

    التي ترسمها لكم نفوسكم

    والتي لن تتحقق أبدا

    فهي ليست إلا خزعبلات

    أو رغبات غبية


    اليوم نزرع البذور

    على الطريق

    الذي يمتد نحو تخوم الغد

    لكن معزوفة الزمن الآتي

    قد يخالف إيقاعها ما نرسمه

    لمشهد الختام


    ثبتوا نظراتكم المكتئبة المرتجفة

    نحو الفضاء الأزرق الشاحب

    الفاصل بين المدينة

    والحقول الممتدة للأفق

    وارجعوا بعقارب الساعة

    إلى الوراء


    ثم استريحوا

    ولا تنوحوا

    على قلب جريح

    ولا تبحثوا في الغروب

    ساعة الشفق

    بين الأطلال

    عما كان من مجد

    وعظمة وثراء


    وأخيراً أغمضوا عيونكم

    وارفعوا أيديكم

    ثم في صمت قصير

    توسلوا إلى الله

    ودعوا علمكم يموت

    بدون ضجيج

    مثل الشمعة التي

    تنطفئ ببطء

    Extrait de “Hormis le silence, Poésie entrecroisée ” de Maria Zaki et Jacques Herman, L’Harmattan, 2017.

    Des rivages lointains (من الشواطئ النائية)

    Des rivages lointains

    Accourent des étoiles

    De sable qui demain

    Entre nos mains

    Tremblantes

    Mal assurées

    D’autres diront fragiles

    Se pétriront comme l’argile

    Sous les doigts du potier


    Certains manient

    Le feu, l’eau et la terre

    D’autres font danser

    La couleur et la lumière

    Chacun selon son souffle

    Selon sa part de mystère


    Nous en ferons des fleurs

    Des dragons ou des anges

    Des êtres animés

    Soumis à nos humeurs

    Ou des choses immobiles

    À jamais figées


    Sans négliger leur effet

    Sur la fougue intérieure

    Ne dit-on pas

    Que c’est l’œuvre

    Qui choisit son concepteur


    من الشواطئ النائية

    تتوافد نجوم الرمل

    التي غدا

    بين أيدينا

    المرتعشة

    المترددة

    الهشة كما يقول الاخرون

    سوف تشكلها كالصلصال

    أصابع صانع الفخار


    البعض يستخدم

    النار والماء والتراب

    والبعض الاخر يراقص

    موجات الضوء والألوان

    كل حسب إلهامه

    وما ملكت بصيرته

    من سر الوجود


    لنجعل منها زهورا

    أو نرسم  تنينا أو ملائكة

    دُمى نحركها

    وفق أهوائنا

    أو أشياء بلا حركة

    جامدة إلى الأبد


    فضلاً عن وقع ذلك كله

    في نفوسنا

    فالمثل الحكيم يقول

    إن العمل المبتكر هو الذي

    يختار مبدعه

    Extrait du nouveau recueil de poèmes “Hormis le silence, Poésie entrecroisée coécrit avec Jacques Herman qui vient de paraître chez L’Harmattan, Collection Le Scribe Cosmopolite, Poésie bilingue (français-arabe).

    Chaque poème se compose à la fois de mes vers et de ceux de Jacques Herman, les premiers en caractères romains, les seconds, en italiques.